Avis sur le règlement des litiges: Les présentes conditions générales contiennent des dispositions sur l'arbitrage des litiges relatifs à une personne qui vous lieront à moins que vous ne vous retiriez comme décrit à la section 8 ci-dessous. Sauf si vous décidez de ne pas participer à l'arbitrage: (a) vous ne serez autorisé à poursuivre les actions contre nous que sur une base individuelle, et non dans le cadre d'une action ou d'une procédure judiciaire collective ou représentative, et (b) vous ne serez autorisé à demander réparation ( compris les mesures monétaires, injonctives et déclaratoires) sur une base individuelle.
1. SERVICES RENDUS; DÉCHETS. Le client accorde à WM le droit exclusif, et WM par lui-même et ses filiales doivent fournir du matériel et des services, pour collecter et / ou recycler (collectivement, les "services") tous les déchets du client à l'adresse de service du client. Le client accepte que les déchets collectés en vertu de ces termes et conditions ne comprennent aucun des matériaux exclus. "Déchets" désigne tous les déchets solides non dangereux, les déchets organiques et, le cas échéant, les matières recyclables, générés par le Client ou à l'adresse de service du Client. Les déchets ne doivent pas inclure les matériaux exclus. "Matières exclues" signifie (a) tous les pneus usés, (b) les déchets, substances ou matériaux, tels que définis par ou répertorié en vertu des lois ou réglementations fédérales, nationales ou locales applicables; (c) tout matériel contenant des informations protégées par des lois ou des réglementations fédérales, nationales ou locales relatives à la confidentialité et à la sécurité; (d) toute matière qui, en raison de ses caractéristiques physiques ou chimiques, requiert une protection de l'environnement, une manipulation, une documentation ou une gestion plus stricte que les déchets solides municipaux ordinaires; et (e) tout autre déchet ou matière dont la réception, la gestion et l'élimination sont interdites à l'installation d'élimination. La propriété et la responsabilité des matériaux exclus restent avec le client à tout moment. La propriété des déchets du client est transférée à WM dès réception ou collecte par WM, sauf disposition contraire des présentes conditions générales ou de la loi applicable.
2. ÉQUIPEMENT. Tout chariot ou bac ("Equipement") que WM fournit au Client reste la propriété de WM. Tant que l'équipement est en possession du client, celui-ci est responsable de toute perte ou de tout dommage causé à l'équipement, à l'exception de l'usure normale. Le client doit fournir un accès sûr et sans obstacle à l'équipement le jour de la collecte. Le cas échéant, le client doit placer l'équipement sur le trottoir avant 7 h le jour de la collecte.
3. FACTURES; MODALITÉS DE PAIEMENT. WM facturera le client à l'avance à l'avance (p. Ex. Mensuellement, trimestriellement, annuellement). Les factures représentent l'offre de WM de fournir ces services pour la période de facturation spécifiée. En acceptant le service, le client accepte de poursuivre le service pendant la période de facturation. Le client s'engage à payer à WM le montant facturé ("Frais") dans les trente (30) jours à compter de la date de la facture. Les factures peuvent être payées en ligne sur wm.com/moncompte. WM peut augmenter le prix des services de collecte d'abonnement résidentiels d'abonnement d'une période de facturation à l'autre et les clients peuvent résilier ou choisir de ne pas renouveler leurs services après chaque période de facturation, sans pénalité. Si WM ne reçoit pas l'intégralité du paiement des frais dans les trente (30) jours à compter de la date de facturation, des frais de retard peuvent être facturés au client, comme spécifié sur la facture, ce qui correspond au maximum des frais de retard mensuel autorisés par la loi en vigueur. sur tous les montants en souffrance à compter de la date de la facture, avec un minimum mensuel de retard de cinq dollars (5,00 $). Le client reconnaît que de tels frais de retard ne constituent pas des intérêts ou des dettes de frais financiers, mais plutôt des frais raisonnables pour la perte prévue et le coût pour WM du retard de paiement. De plus, si le client ne règle pas sa facture dans les délais, WM peut mettre fin aux services ou les suspendre jusqu'à la réception du paiement intégral. Si le service du client est suspendu pour non-paiement, des frais de reprise peuvent être facturés au client pour le redémarrage du service. Si les services sont suspendus ou résiliés par WM en raison d'une violation par le client de ces conditions ou si le client met fin aux services, le client comprend et convient que WM ne remboursera pas, ne calculera pas le montant proportionnel ou ne remboursera pas les montants versés précédemment par le client à WM à l'avance. ou des services prépayés trimestriels, sauf si un tel remboursement est requis par la loi ou les règlements. Les services prépayés annuels annulés par le Client avant la fin de la période annuelle seront remboursés pour le nombre de jours non utilisés restants dans la période annuelle. Des frais de dépose de chariot peuvent s'appliquer lors de l'annulation du service. Voir la section suivante pour plus d'informations sur les frais supplémentaires.
4. FRAIS ET SERVICES COMPLEMENTAIRES. En plus des frais, WM se réserve également le droit de facturer des frais supplémentaires au client pour des services supplémentaires fournis par WM au client, à la demande ou à la charge du client, y compris, sans toutefois s'y limiter, les services de reprise de compte ou de réactivation; ramassage supplémentaire ou frais de déplacement; les surcharges et les débordements de conteneurs (voir www.wm.com/billhelp pour obtenir une liste des «services supplémentaires», qui peuvent être mis à jour de temps à autre), le tout à des prix ou taux standard tels que ceux proposés par WM à ses clients du secteur de service tel moment. Il est conseillé aux clients de demander le montant actuel des frais pour tout service supplémentaire au moment de la commande et d'appeler le numéro indiqué sur leur facture pour obtenir plus de détails sur les frais. Les frais de surcharge de carburant, les frais environnementaux et les frais de recouvrement des coûts réglementaires s'appliquent à tous les autres frais, y compris les frais de dépose de chariot, qu'ils soient ou non mentionnés dans les présentes conditions, et des informations sur ces frais sont disponibles à l'adresse www.wm.com/billhelp. Des taxes administratives et / ou locales, ainsi qu’une compensation pour le recyclage des matériaux, le cas échéant, seront également ajoutées aux frais. Des frais administratifs par facture seront évalués et pourront être supprimés en s’inscrivant dans des relevés sans papier et des paiements automatisés, sauf si la loi l’interdit. Augmenter les redevances sur une base annuelle pour tenir compte des augmentations de l'indice des prix à la consommation américain ("IPC") pour les services de collecte des eaux, des égouts et des ordures publiés par le Bureau of Labor Statistics des États-Unis, ou avec notification écrite au client, toute autre autorité nationale ou régionale; WM peut également ajuster les frais pour couvrir toute augmentation des coûts d’élimination, de traitement et / ou de transport et pour faire face à des coûts supplémentaires en raison de circonstances incontrôlables, y compris, sans limitation, les changements de localisation. lois ou réglementations fédérales, nationales ou d’état, imposition d’impôts, taxes, redevances ou suppléments naturels, tels que les inondations, les incendies, les ouragans et les catastrophes naturelles. Des modifications de la fréquence de collecte, du calendrier de collecte, du nombre, de la capacité et / ou du type d’équipement, ainsi que de toute modification des redevances payables selon des termes quelconques peuvent être convenues verbalement, par écrit, du paiement de la facture reflétant ces modifications, ou par le actions et pratiques des parties.
5. INDEMNITÉ. WM s'engage à indemniser, à défendre et à sauvegarder le Client, sa société mère, ses filiales et ses sociétés affiliées, de manière à ce que toute responsabilité de WM puisse être engagée ou engagée du fait de lésions corporelles (y compris la mort), de dommages matériels, ou toute violation présumée ou légale du droit, dans la mesure où elle résulte d'une faute, d'une omission ou d'une faute intentionnelle de WM ou de ses employés, qui se produit (a) pendant la collecte ou le transport des déchets du client, ou (b) à la suite de l'élimination des déchets du client dans une installation appartenant à WM ou à ses sociétés affiliées, à condition que les obligations d'indemnisation de WM ne s'appliquent pas aux événements mettant en cause des matériaux exclus. Le client accepte d'indemniser, de défendre et de sauver WM, sa société mère, ses filiales, ses sociétés affiliées et leurs partenaires dans la coentreprise, de toute responsabilité de toute responsabilité que WM pourrait être tenu de payer ou à la suite de préjudices corporels (y compris la mort). , dommages matériels, ou toute violation réelle ou présumée du droit dans la mesure où il résulte de la violation par le Client de ces conditions générales ou de tout acte ou omission ou faute intentionnel du Client ou de ses employés, agents ou sous-traitants, ou de l'utilisation, du fonctionnement ou de la conformité du Client. possession de tout équipement fourni par WM. Aucune des parties ne sera responsable envers l'autre des dommages indirects, accessoires ou punitifs résultant de l'exécution ou de la violation des présentes conditions. Pour les résidents du New Jersey: Rien dans la présente décision n’interdit la récupération des dommages et intérêts ou des honoraires d’avocat lorsque la loi le prévoit.
6. DIVERS. (a) WM ne doit pas être en défaut pour manquement ou retard dans l'exécution causé par des événements ou des menaces importantes d'événements échappant à son contrôle raisonnable, qu'il soit ou non prévisible, y compris, sans toutefois s'y limiter, grèves, troubles du travail, émeutes, l’imposition de lois ou d’ordonnances gouvernementales, d’incendies, d’actes de guerre ou de terrorisme, de catastrophes naturelles et de l’impossibilité d’obtenir du matériel, et WM sera dispensé d’exécuter ses actes lorsqu’il se produira. (b) Ces termes et conditions doivent être interprétés conformément à la loi de l'état dans lequel les services sont fournis. (c) Des conditions différentes peuvent s'appliquer aux clients de la collecte résidentielle couverts par des accords de franchise municipale, d'association de propriétaires ou de clients individuels. (d) Si WM fait valoir ses droits contre le client en vertu des présentes, le client est tenu de payer les honoraires d'avocat et les frais de justice de WM. (e) Le client comprend et accepte qu'en fournissant son numéro de téléphone, son adresse électronique et son adresse personnelle en relation avec les présentes conditions, il autorise WM et ses agents à contacter le client au sujet de ce compte avec un message artificiel ou préenregistré, ou en utilisant un message automatique. composer le numéro de téléphone fourni (s), y compris les numéros de téléphone cellulaire si fournis, ou l'adresse de messagerie et l'adresse du domicile.
7. SERVICES DE RECYCLAGE. Les dispositions suivantes s'appliquent aux fibres recyclables et aux fibres recyclables ("matières recyclables") et aux services de recyclage:
Toutes les matières recyclables doivent être propres, sèches, non déchiquetées, vides, en vrac et non collées. (a) (i) Les matériaux recyclables à flux unique («flux unique») comprendront l’ensemble du volume de papier de bureau et d’écriture, de magazines, de pamphlets, de courrier, de journaux non enduit. carton aplati et non couché, boîtes en carton; contenants en aluminium pour aliments et boissons, boîtes de conserve ou en acier; le verre et les contenants en plastique rigides n os 1, 2 et 5, y compris les contenants et les bacs à col étroit. Toute matière non spécifiquement définie ci-dessus, y compris, mais sans s'y limiter, la mousse, les films plastiques, les sacs en plastique, les serviettes de table, les mouchoirs en papier, les serviettes en papier ou le papier ayant été en contact avec des aliments, est inacceptable. Le verre peut ne pas être accepté à tous les endroits. (ii) Le Client fournira des vieux papiers, du carton, des plastiques et des métaux séparés à la source, conformément à la dernière circulaire relative aux spécifications de la ferraille de l'ISRI, ainsi qu'à toute modification ou remplacement de celle-ci. (iii) Tous les autres matériaux recyclables seront livrés conformément aux normes de l'industrie ou aux spécifications fournies au client par WM de temps à autre. (iv) WM se réserve le droit, après en avoir avisé le client, de ne plus accepter aucune catégorie de matières recyclables énoncée ci-dessus en raison des conditions du marché liées à ces matières, et ne fait aucune déclaration quant à la recyclabilité des matières. Les matières recyclables collectées pour lesquelles il n’existe aucun marché commercialement raisonnable peuvent être mises en décharge aux frais du client; (b) Nonobstant toute disposition contraire figurant dans le présent document, les matières recyclables ne peuvent pas contenir de déchets non conformes, de déchets dangereux, de déchets spéciaux ou d’autres matières nuisibles ou susceptibles de causer des dommages matériels à une partie quelconque de la propriété de WM, de son personnel, du public ou nuire considérablement à la résistance ou à la durabilité des structures ou de l'équipement de WM. (c) WM peut rejeter en tout ou en partie, ou peut traiter, à sa seule discrétion, les matières recyclables ne répondant pas aux spécifications. Le client doit payer à WM toutes les augmentations de coûts, pertes et dépenses engagées en rapport avec ces matières recyclables non conformes, frais pouvant inclure un montant correspondant à la marge d’exploitation ou à la marge bénéficiaire de WM (collectivement le «coût»). Sans limiter ce qui précède, le Client doit payer une redevance de contamination pour la manipulation, le traitement, le transport et / ou l'élimination de ces matières recyclables non conformes, déchets dangereux, déchets spéciaux, déchets non conformes, et / ou de tout ou partie de matériaux non conformes. des charges et des frais supplémentaires peuvent être facturés pour les articles volumineux tels que les appareils ménagers, le béton, les meubles, les matelas, les pneus, les appareils électroniques, les palettes, les résidus de jardin, les réservoirs de propane, etc. (d) Les services de recyclage sont soumis à une redevance de compensation de matière recyclable (RMO) dans la mesure où (a) le coût de traitement de WM par tonne, y compris les coûts d'élimination pour la contamination et la marge bénéficiaire, dépasse (b) un montant égal à la valeur des matières recyclables par tonne moins un montant pour la marge bénéficiaire. La redevance RMO, y compris la marge bénéficiaire, les coûts de traitement et d'élimination, ainsi que la valeur recyclable, sera déterminée de temps à autre par WM, à son entière discrétion, sur la base des données d'exploitation et des informations de marché applicables. Si la valeur des matières recyclables dépasse les coûts de traitement, plus la marge bénéficiaire, un crédit RMO peut être appliqué, à la seule discrétion de WM.
8. LITIGES LITIGES; ACCORD D'ARBITRAGE; DROIT D'OPPOSER. Veuillez lire attentivement cette section - Cela pourrait affecter de manière significative vos droits, y compris votre droit de porter plainte devant un tribunal.
A. Résolution initiale des litiges Nous sommes disponibles par courrier électronique à l'adresse ntoacs@wm.com ou sur le site wm.com/us/en/support pour trouver le service client approprié pour votre région afin de répondre à vos préoccupations concernant les services. La plupart des problèmes peuvent être résolus rapidement de cette manière. WM et le client conviennent de faire de leur mieux pour régler tout différend directement par le biais de consultations et de négociations de bonne foi, ce qui constitue une condition préalable à l'engagement d'une action en justice ou d'un arbitrage par l'une des parties.
B. Accord sur l'arbitrage obligatoire. Si les parties ne parviennent pas à une solution convenue dans un délai de trente (30) jours à compter du moment où le règlement informel du différend est poursuivi conformément à la section 8 (A) ci-dessus, l'une ou l'autre des parties peut alors engager un arbitrage exécutoire. Toutes les réclamations découlant des présentes conditions générales (y compris leur constitution, leur exécution et leur violation), des relations réciproques des parties et / ou de la fourniture des services par WM doivent être réglées par voie d'arbitrage individuel obligatoire, géré de manière confidentielle. JAMS, conformément aux règles et procédures d'arbitrage simplifié de JAMS, à l'exclusion des règles et procédures régissant ou permettant l'arbitrage en groupe. Chaque partie aura le droit de faire appel à un conseil juridique dans le cadre de l'arbitrage à ses propres frais. Les parties choisissent un seul arbitre neutre conformément aux règles et procédures d'arbitrage simplifié de JAMS. L’arbitre, et non les tribunaux ou organismes fédéraux, d’État ou locaux, aura le pouvoir exclusif de régler tous les différends découlant de l’interprétation, de l’applicabilité, de la force exécutoire ou de la formation de ces conditions générales, y compris, mais sans s'y limiter, toute réclamation que tout ou partie de ces Termes et Conditions est nulle ou annulable. L'arbitre est habilité à accorder tout redressement qui serait disponible devant un tribunal en vertu de la loi ou de l'équité. La décision de l’arbitre est écrite et expose les principales constatations et conclusions, lie les parties et peut être inscrite en tant que jugement devant tout tribunal compétent. L’interprétation et l’application des présentes conditions générales sont soumises à la loi fédérale sur l’arbitrage. Les règles
JAMS régissant l'arbitrage peuvent être consultées à l'adresse https://www.jamsadr.com/adr-rules-procedures. Si le client entame l’arbitrage, dans la mesure où les frais de dépôt de l’arbitrage dépassent deux cent cinquante dollars US (250,00 USD), WM assumera les frais supplémentaires. Si WM est tenu de payer le coût supplémentaire des frais de dépôt, le Client doit soumettre une demande de paiement des frais à JAMS, ainsi que le formulaire d’introduction de l’arbitrage, et prend les dispositions nécessaires pour payer tous les frais nécessaires directement à JAMS. WM sera également responsable de tous les autres frais d’arbitrage liés à l’arbitrage. Le client ne sera pas tenu de payer les frais et coûts encourus par WM s'il ne prévaut pas dans un arbitrage.
Les parties comprennent que, sans cette disposition impérative, elles auraient le droit de poursuivre en justice et d’avoir un procès avec jury. Ils comprennent en outre que, dans certains cas, les coûts de l’arbitrage pourraient excéder ceux du litige et que le droit à un interrogatoire préalable pouvait être plus limité en arbitrage qu’au tribunal.
C. Renonciation aux recours collectifs et à l'arbitrage de groupe. Le client et WM conviennent en outre que tout arbitrage doit être conduit dans leurs capacités respectives uniquement et non pas en tant que recours collectif ou autre action représentative, et le client et WM renoncent chacun expressément à leur droit de former un recours collectif ou de demander réparation pour un recours collectif. . Si un tribunal ou un arbitre décide que la renonciation aux recours collectifs énoncée dans le présent paragraphe est nulle ou inapplicable pour quelque motif que ce soit ou qu'un arbitrage peut avoir lieu par groupe, la disposition relative à l'arbitrage énoncée ci-dessus à la section 8 (B) sera alors réputée nul et non avenu dans son intégralité et les parties sont réputées ne pas avoir accepté d'arbitrer les différends
D. Exception - Réclamations devant la Cour des petites créances. Nonobstant l’accord des parties pour régler tous les différends par voie d’arbitrage, l’une ou l’autre partie peut demander réparation devant un tribunal des petites créances pour régler des différends ou des réclamations relevant de la compétence de ce tribunal.
E. Droit de retrait de 30 jours. Le client a le droit de se retirer et de ne pas être lié par les dispositions relatives à la renonciation à l'arbitrage et aux recours collectifs énoncées aux sections 8 (B), 8 (C) et 8 (D) en envoyant un avis écrit de la décision du client de se retirer à l'adresse électronique suivante: arbitrationoptout@wm.com. L'avis doit être envoyé dans les trente (30) jours suivant l'inscription aux services. Dans le cas contraire, le client sera tenu d'arbitrer les litiges conformément aux conditions énoncées dans ces sections. Si le client se désiste de ces dispositions d'arbitrage, WM ne sera pas non plus lié par celles-ci.
F. Lieu exclusif pour les litiges. Dans la mesure où les dispositions relatives à l'arbitrage énoncées à la section 8 (B) ne s'appliquent pas, les parties conviennent que tout litige entre elles sera soumis exclusivement aux tribunaux étatiques ou fédéraux situés à Houston, Texas (à l'exception des actions en justice intentées devant les petites être amené dans le comté où vous résidez). Les parties consentent expressément à la compétence exclusive à Houston, au Texas, pour tout litige applicable autre que les actions en justice pour petites créances.
LA LOI APPLICABLE PEUT FOURNIR AU CLIENT LE DROIT D'ANNULER CETTE TRANSACTION, SI LE CLIENT LE SOUHAITE, SANS AUCUNE PÉNALITÉ OU OBLIGATION À TOUT MOMENT AU COURS DE TROIS JOURS OUVRABLES (EXCLUANT LES SAMEDIS, LES DIMANCHES ET LES VACANCES JURIDIQUES), DE L'ACCEPTATION DES DROITS. VEUILLEZ VÉRIFIER VOS CONDITIONS SPÉCIFIQUES CONCERNANT L’ARRANGEMENT DE SERVICE OU CONTACTER VOTRE BUREAU DE SERVICE WM LOCAL SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS.